3 È fatto divieto alle navi contemplate da un accordo siffatto di effettuare attività da nave a nave con navi non ricomprese nel suddetto accordo.
3 No ship covered by such an agreement shall conduct any ship-to-ship activities with any ship not covered by the agreement.
L’importo è determinato da un tariffario (un compenso fisso per ogni servizio legale reso, in base al valore della richiesta o dell’oggetto) o da un accordo (onorario contrattuale).
The amount is determined as a tariff fee (a fixed fee for each legal service provided, depending on the value of the claim or its subject matter) or a contract fee.
Tutto quello che questa persona sta dicendo sara' sicuramente coperto da un accordo di riservatezza.
Everything this person is saying is obviously covered by a nondisclosure agreement.
Ora, se dovessi tirarti indietro da un accordo fatto con un gentiluomo, chi crederebbe che potresti garantire il compimento di cio' che hai promesso?
Now, if you were to renege on one gentleman's agreement, well, who is to believe that you would guarantee fulfillment of another?
Senti, devo uscire da un accordo che non sapevo di aver preso.
Look, I need to get out of an agreement that I didn't know I was agreeing to.
Se ti vengono imposte delle condizioni (da un ordine giudiziario, da un accordo o da qualunque altra eventualità) che contraddicono le condizioni di questa Licenza, non sei in nessun modo esonerato dal rispetto delle condizioni di questa Licenza.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License.
Tali tecnologie dovrebbero inoltre consentire ai titolari dei diritti di ottenere informazioni dai prestatori di servizi della società dell’informazione sull’utilizzo dei loro contenuti coperti da un accordo.
Those technologies should also allow rightholders to get information from the information society service providers on the use of their content covered by an agreement.
L'UE e l'Egitto hanno intrecciato relazioni diplomatiche nel 1966 e sono legati da un accordo di associazione entrato in vigore nel 2004.
The EU and Egypt established diplomatic relations in 1966 and are bound by the Association Agreement that came into force in 2004.
La prossima fase sarà costituita da un accordo comune al trasporto aereo mentre continueremo a controllare da vicino gli sviluppi nel settore".
The next step is an industry wide agreement, and we will continue to monitor developments in the sector closely."
d) adottare, se necessario, disposizioni per ogni peculiarità, requisito o restrizione applicabile ai contingenti tariffari previsti da un accordo internazionale o da un altro atto di cui all'articolo 184, paragrafo 1.
(d) providing, where necessary, for any particular specific characteristics, requirements or restrictions applicable to the tariff quota as set out in the international agreement or other act referred to in Article 184(1).
a) se la Commissione e l'organizzazione internazionale sono vincolate da un accordo quadro a lungo termine nel quale sono stabilite le disposizioni amministrative e finanziarie per la loro cooperazione;
(a) wherever the Commission and the international organisation are bound by a long-term framework agreement laying down the administrative and financial arrangements for their cooperation;
Siete legata da un accordo... concordato da persone piu' idonee...
You're bound by a treaty agreed by your betters:
ah, questo tizio si è appena tirato indietro da un accordo con me.
Ah, this guy just backed out of a deal on me.
Tagliare fuori il suo capo da un accordo.
Cut his boss out of a deal.
È stabilito da un accordo internazionale tra noi, l'UE e i russi.
It is an international agreement between us, Russia and the European Union.
Tali destinatari sono autorizzati a trattare i dati personali solo in conformità con le nostre istruzioni e il rapporto sarà regolato da un accordo scritto con i responsabili del trattamento dei dati; oppure
Such recipients are only allowed to process the personal data in accordance with our instructions and the relationship will be governed by a written data processor agreement; or
Il giudice può discostarsi da un accordo preliminare valido solo se un coniuge ne risulti ingiustamente svantaggiato e se risultasse irragionevole imporgli/le l’accordo di divisione (§ 97 para 2 Ehegesetz, EheG).
The judge can depart from an effective advance agreement only if one spouse is unfairly disadvantaged and it would be unreasonable to impose the division arrangement on him/her (§ 97 para. 2 Ehegesetz, EheG).
Il risarcimento può essere concesso a cittadini stranieri nei casi previsti da un accordo internazionale del quale la Repubblica di Bulgaria è parte.
Compensation can be awarded to foreign nationals in cases provided for in an international agreement to which the Republic of Bulgaria is party.
Tutti traiamo vantaggio da un accordo migliore.
We all benefit from a greater settlement.
Mi scusi, ho ricopiato qualche sezione da un accordo scritto per un sultano saudita.
I'm sorry, I borrowed a few sections from a prenup I did for a Saudi Arabian sultan.
a) congiuntamente dall’impresa produttrice di zucchero e dall'organizzazione professionale dei produttori di barbabietole, ove ciò sia previsto da un accordo interprofessionale;
(a) jointly, by the sugar undertaking and the beet growers' trade organisation, if an agreement within the trade so provides;
Nessuna SE può essere costituita senza un modello di coinvolgimento dei lavoratori definito da un accordo tra la direzione e i lavoratori stessi.
No SE may be established without a model of employee involvement being selected by agreement between the management and the employees themselves.
a) che fissino il livello del dazio all'importazione da applicare in virtù delle norme stabilite da un accordo internazionale concluso a norma del TFUE, della tariffa doganale comune e negli atti di esecuzione di cui all'articolo 180;
fixing the level of the applied import duty in accordance with the rules set out in an international agreement concluded in accordance with the TFEU, in the Common Customs Tariff and in the implementing acts referred to in Article 180;
A meno che gli elementi necessari non siano stati regolamentati da un accordo internazionale concluso tra gli Stati membri interessati, le amministrazioni aggiudicatrici partecipanti concludono un accordo che determina: a)
Unless the necessary elements have been regulated by an international agreement concluded between the Member States concerned, the participating contracting authorities shall conclude an agreement that determines:
Se non diversamente consentito da un accordo separato, il nostro logo, "OKI", o altri design di proprietà di OKI non devono essere utilizzati come un'immagine per indicare il collegamento.
Unless otherwise permitted by a separate agreement, our logo mark, “OKI”, or other designs owned by OKI may not be used as an image to indicate the link.
La stessa procedura si applica quando la Commissione informa il Parlamento di una proposta relativa alle posizioni da adottare a nome dell'Unione in un organismo istituito da un accordo internazionale.
The same procedure shall apply when the Commission informs Parliament of a proposal concerning the positions to be adopted on the Union's behalf in a body set up by an international agreement.
Questo provvedimento si applica in relazione alla successione di persone decedute alla data o prima del 16 agosto 2015 (a meno che la legge applicabile non sia disciplinata in maniera diversa da un accordo internazionale bilaterale).
This measure applies in relation to the succession of persons who died on or before 16 August 2015 (unless the applicable law is governed differently by a bilateral international agreement).
I certificati matrimoniali rilasciati all'estero devono essere legalizzati o corredati di apostille, salvo che sia diversamente stabilito da un accordo internazionale.
Any document certifying marriage that has been issued in a foreign country must be legalised or bear an apostille, unless otherwise provided for in an international agreement.
Se il Software EA è accompagnato da un Accordo di Licenza con l'Utente Finale o da un Accordo di Accesso e di Licenza con l'Utente Finale, l'utilizzo del Software EA è soggetto ai termini di tale accordo di licenza.
If an End User License Agreement or End User Access And License Agreement is provided with the EA Software, your use of the EA Software is subject to the terms of that license agreement.
crediti derivanti da un accordo di credito al consumo con un tasso di interesse che eccede di oltre 12 punti percentuali il tasso di interesse di base;
claims arising out of a consumer credit agreement with an interest rate of more than 12% above the base rate,
L’importo è determinato da un tariffario (un importo fisso per ogni servizio, una tariffa oraria o una percentuale a seconda del tipo di servizio reso dal perito) o da un accordo (onorario contrattuale).
The amount is determined as a tariff fee (a fixed fee for each service, an hourly rate, or a percentage depending on the subject matter of the expert’s services) or a contract fee.
I limiti e le condizioni di tale esenzione sono fissati da un accordo fra i membri dell’ERIC o in conformità dell’articolo 5, paragrafo 1, lettera d), del regolamento (CE) n.
The limits and conditions of such an exemption shall be laid down by agreement between the members of the ERIC or by a headquarters agreement.
È disciplinata per almeno un anno da un accordo speciale che dovrai firmare una volta confermati tutti i dettagli del tuo pacchetto.
It is governed for a minimum of one year by a custom agreement, which you sign when all the details of your package are confirmed.
Se un reclamo non può essere risolto da un accordo reciproco, avverrà poi una disputa soggetta alla risoluzione del reclamo.
If the complaint cannot be solved in joint consultation, then it becomes a dispute that is subject to the disputes settlement scheme.
Nessuno di questi Termini ci esclude dal nostro obbligo di adempiere a qualsiasi responsabilità legale che non possa essere esentata o riparata da un accordo tra le parti.
Nothing in these Terms shall exclude our liability for any statutory liability that cannot be excluded or amended by agreement between the parties.
La stessa procedura si applica quando la Commissione o il Vicepresidente/Alto rappresentante propongono le posizioni da adottare a nome dell'Unione in un organismo istituito da un accordo internazionale.
The same procedure shall apply when the Commission or the Vice-President/High Representative proposes positions to be adopted on the Union's behalf in a body set up by an international agreement.
L’importo è determinato dal tariffario (una tariffa fissa per ciascuna ora/pagina nella rispettiva lingua o per il servizio fornito dal traduttore/interprete) o da un accordo (onorario contrattuale).
The amount is determined as a tariff fee (a fixed fee for each hour/page in the respective language or for the service provided by the translator/interpreter) or a contract fee.
Applicazione provvisoria o sospensione dell'applicazione di accordi internazionali ovvero definizione della posizione dell'Unione nell'ambito di un organismo istituito da un accordo internazionale
Provisional application or suspension of the application of international agreements or establishment of the Union's position in a body set up by an international agreement
Le cifre della prospettiva finanziaria vengono stabilite da un accordo interistituzionale, ossia da una decisione comune della Commissione, del Consiglio e del Parlamento.
The financial perspective figures are established by an Interinstitutional agreement, i.e. a common decision taken by the Commission, the Council and the Parliament.
A meno che gli elementi necessari non siano stati regolamentati da un accordo internazionale concluso tra gli Stati membri interessati, gli enti aggiudicatori partecipanti concludono un accordo che determina:
Unless the necessary elements have been regulated by an international agreement concluded between the Member States concerned, the participating contracting entities shall conclude an agreement that determines:
Il pagamento degli alimenti deve essere previsto da un provvedimento giudiziario o da un accordo.
Maintenance payments shall be determined by a judgement or by agreement.
soddisfano agli impegni derivanti da un accordo internazionale che danno luogo all'adozione di specificazioni tecniche comuni nella Comunità;
fulfil the obligations arising out of international agreements which result in the adoption of common technical specifications in the Community,
Taluni negozi giuridici impongono una forma appropriata e l'obbligo di utilizzare tale forma specifica può essere introdotto da un atto legislativo o da un accordo tra le parti.
Some legal actions require an appropriate form and the requirement to use such a specific form may be introduced by a legislative act or an agreement between parties.
I difficili negoziati di Cancún hanno tuttavia dimostrato che il cammino che ci separa da un accordo mondiale sul clima giuridicamente vincolante è ancora lungo e impegnativo.
However, the difficult negotiations in Cancún have shown that we have a long and challenging journey ahead of us to reach a legally binding global climate deal.
tale obbligo deriva da un ordine emesso o da un accordo concluso prima che la persona interessata entrasse in possesso di un’informazione privilegiata; oppure
(a) that obligation results from an order placed or an agreement concluded before the person concerned possessed inside information; or
2.9628081321716s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?